页面载入中...

非遗中国:蚕丝织造技艺

  作为村上春树作品的重要译者之一,林少华则说,村上春树的小说在中国之所以受欢迎,与其富有节奏感和幽默感的语言风格有关,也很善于营造艺术氛围,而且能够对当代都市青年的疏离感等心理做出精妙刻画。

  “村上春树本人做翻译,懂外国语言,这都是比较好的基础。”林少华说,村上春树的作品文体很有特点,这是写作人可以借鉴的一个地方,在这个浮躁的时代,也是时候拓展知识领域、重视文体修辞了。

  总是微微佝偻着背,说话的声音沙哑,和人聊天时因为耳背总将身子侧向对方……这是著名翻译家、戏剧评论家、剧作家童道明先生定格在众多戏剧人心目中的形象。6月27日早晨,这个曾陪着几代戏剧人成长起来的老人,也迎来了自己人生戏剧落幕的一刻,享年82岁。

  童道明生于1937年,1956年前往莫斯科大学留学。大学三年级时,他报名进入“契诃夫戏剧班”,并因为一篇学年论文《论契诃夫戏剧的现实主义象征》得到苏联戏剧评论家拉克申的赞赏,他的研究重点也渐渐转向戏剧文学。因病回国后,没有获得毕业证的他因为1962年发表在《文汇报》上的文章《对布莱希特戏剧理论的几点认识》,得以进入中国社科院外国文学研究所工作。自此,在半个多世纪的时间里,他以良师益友的身份陪着几代中国戏剧人成长。

  据香港旅发局介绍,嘉年华将在大年初一至初四每天14时开始、20时结束,初二则提前至17时结束,地点是西九文化区艺术公园。其中,新春汇演部分约30分钟/节,将分别于初一16时15分、初二15时、初三和初四15时及18时30分进行,入场费全免。与往年不同,今年的汇演不设花车巡游环节,仅有演员在1.5公里范围内巡游表演。局方强调,这样安排除考虑近月的社会风波外,也是希望可以向外界展示“全新面貌”。

  香港旅发局节目及旅游产品拓展总经理洪忠兴表示,本次新春汇演将由48支团队共千余名表演者参与,其中26支来自海外,数量为历年之最;首次来港献技的有22支,较去年多一倍。嘉年华将加入美食元素、大型装饰摆设等,供市民和游客拍照“打卡”。

admin
非遗中国:蚕丝织造技艺

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。